Arama filtresi
Filtre
Seçimi sıfırlayın- Ürün veri sayfası (760)
- Montaj şeması (242)
- 3D modeli (153)
- Montaj kılavuzu (143)
- Ürün ölçekli çizimi (21)
- Kullanım kılavuzu (9)
- Bağlantı şeması (6)
- Performans şartnameleri (5)
- Ürün yerleşimi (3)
- Uygunluk beyanı (3)
- Test onay belgesi (3)
- Emniyet analizi (2)
- Çevre beyanı (2)
- Yazılım (1)
- Broşür/Klasör (1)
- Ürün broşürü (1)
1355 sonuç bulundu
ECturn
ECturn TR Montaj kılavuzu … ECturn İçindekiler … 1 Semboller ve gösterim araçları … 2 Ürün sorumluluğu … 3 Güvenlik … Talimatlara uygun kullanım … Güvenlik uyarıları … Güvenli çalışma … Monte edilmiş sistemin kontrol edilmesi … Beraberinde geçerli olan evraklar … 4 Nakliye ve depolama … 5 İş aletleri ve yardımcı maddeler … 6 Ürün açıklaması … Sistem açıklaması ve teknik veriler … Ana yapı ve ekleme … 7 Montaj-, durdurucu çeşitleri … 8 Montaj … Montaj hakkında genel bilgiler … Montaj türleri için durdurucu ölçüleri … 10 Mekanizmayı monte etme … 16 Kayma rayını monte etme … 16 Kol tertibatını monte etme … 16 Kapı durdurucu sınırlaması … 17 Aküyü monte etme ve bağlama … 17 Kapı geçiş kablosunu (opsiyon) monte etme … 18 Kapağı (opsiyon) monte etme … 19 Tetikleme sensörünü monte etme … 19 DCU702 telsiz levhanın (opsiyon) monte edilmesi … 19 … Elektrik bağlantısı … 19 … Şebeke bağlantısı … 19 10 Bakım … 21 … Mekanik serviste tehlikeler … 21 Bakım çalışmaları … 21 Elektrikli servis … 21 Elektrik hataları … 22 11 Tasfiye … 22 ECturn … Semboller ve gösterim araçları Semboller ve gösterim araçları Uyarı levhaları Bu kılavuzda, maddi hasarlar ve bedensel yaralanmalara karşı koruma amacıyla uyarı levhaları kullanılmaktadır. XX Bu uyarı levhalarını daima okuyun ve dikkate alın. XX Uyarı sembolü ve uyarı sözcüğüyle işaretlenmiş olan bütün önlemleri takip edin. Uyarı sembolü Uyarı sözcüğü UYARI – Anlamı İnsanlara yönelik tehlikeler. Dikkate alınmaması, ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilir. DİKKAT İnsanlara yönelik tehlikeler. Dikkate alınmaması, hafif yaralanmalara yol açabilir. DİKKAT Maddi hasarların önlenmesi, iş süreçlerinin anlaşılması veya optimizasyonu hakkındaki bilgiler. Diğer semboller ve gösterim araçları Doğru kullanım şeklini anlaşılır kılmak amacıyla, önemli bilgiler ve teknik uyarılar özel olarak vurgulanmaktadır. Sembol Anlamı “Önemli bilgi” anlamına gelir “Ek bilgi” anlamına gelir XX … Bir işlem sembolü: Burada bir işlem yapmalısınız. XX Birden fazla işlem adımı sıralandığında, işlem sırasına uyulmalıdır. Ürün sorumluluğu Ürün Sorumluluğu Kanunu‘nda tanımlanan, üreticinin ürünlerine ilişkin sorumluluğu uyarınca, bu broşürde sunulan bilgiler (ürün bilgileri ve talimatlara uygun kullanım, hatalı kullanım, ürün performansı, ürünün bakımı, bilgilendirme ve kural yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Bu bilgilerin dikkate alınmaması, üreticinin yükümlülüğünü ortadan kaldırır. … Güvenlik … Talimatlara uygun kullanım 90 derece açılır kapı mekanizması ECturn, döner kanat durduruculu kapıların otomatik olarak açılması ve kapatılması için tasarlanmıştır. Döner kapı mekanizması ECturn aşağıdakiler için uygundur: àà sadece kuru mekanlarda kullanım için àà ticari şirketlerde ve kamuya açık alanlarda yaya trafiğinin mevcut olduğu giriş ve iç alanlar için àà kişisel alanlar için. 90 derece açılır kapı mekanizması ECturn àà yangın veya dumandan koruma kapılarında kullanılmamalıdır, àà patlama tehlikesi olan alanlarda kullanılmamalıdır. Usulüne uygun kullanım hariç farklı bir kullanıma örn. aralıksız manüel işletime ve ayrıca üründe değişiklik yapılmasına izin verilmez. … Güvenlik … ECturn Güvenlik uyarıları àà Öngörülen montaj, bakım ve onarım çalışmaları, GEZE tarafından yetkilendirilmiş uzman personeller tarafından uygulanmalıdır. àà Emniyet tekniği kontrolleri için ülkeye özgü yasalar ve direktifler dikkate alınmalıdır. àà Sistemde yapılan keyfi değişikliklerden kaynaklanan hasarlar halinde GEZE, hiçbir sorumluluk üstlenmez. àà Başka üreticilerin ürünleriyle yapılandırma halinde GEZE, hiçbir garanti üstlenmez. àà Onarım ve bakım çalışmaları için de sadece GEZE-orijinal parçaları kullanılmalıdır. àà Şebeke gerilimine bağlama işlemi, uzman bir elektrik teknisyeni tarafından uygulanmalıdır. Şebeke bağlantısı ve topraklama kablosu kontrolü, DIN VDE 0100-610 uyarınca gerçekleştirilmelidir. İstisna: 90 derece açılır kapı mekanizması ECturn monte edilmiş olan şebeke soketi ile şebeke gerilimine bağlandığında, bağlantı işleminin uzman bir elektrik teknisyeni tarafından uygulanması gerekmez. àà Şebeke tarafındaki ayırıcı tertibat olarak, yapı tarafında yer alan 10-A otomatik sigorta kullanılmalıdır. àà Yönetmeliklerin, standartların ve ülkeye özel talimatların en son sürümlerini dikkate alın, özellikle de: àà ASR A1.7 “Normal ve büyük kapılar” àà DIN 18650 “Kilitler ve ekleme parçaları – Otomatik kapı sistemleri” àà VDE0100; Parça 610 “Alçak gerilim sistemlerinin kurulması” àà Kaza önleyici talimatlar, özellikle BGV A1 “Önleme prensipleri” ve BGV A2 “Elektrikli sistemler ve işletim araçları” àà VDE 0100 “Alçak gerilim sistemlerinin kurulması” … Güvenli çalışma àà İş yerinin, yetkisiz şahıslara karşı emniyete alınması. àà Sadece kablo şemasında belirtilen kabloları kullanın. Koruyucu topraklamaları, bağlantı şemasına göre yerleştirin. Gevşek, mekanizma dahili kabloları, kablo bağlarıyla emniyete alın. àà Elektrik çalışmalarından önce: àà mekanizma, 230 V şebekesinden ayrılmalı ve gerilimsiz olduğuna dair kontrol edilmelidir. àà kontrol, 24 V aküsünden ayrılmalıdır. àà kesintisiz bir elektrik beslemesi (USV) kullanıldığında sistem, şebeke tarafından devreye alındığında da gerilim altında bulunmaktadır. àà Bükümlerde, tamamen izolasyonlu kablo ucu pabuçları kullanın. àà Cam kanatlarda emniyet yapışkanları yapıştırılmalıdır. àà Cam kırılması nedeniyle yaralanma tehlikesi! àà Mekanizmanın keskin kenarları nedeniyle yaralanma tehlikesi! … Monte edilmiş sistemin kontrol edilmesi Güvenlik analizi (Tehlike analizi) 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği’ne ve DIN18650 standardına göre, kapı sistemi işletime alınmadan önce bir güvenlik analizi yapılmalıdır ve kapı sistemi, 98/68/EEC sayılı CE İşaretlemesi Yönetmeliği’ne göre CE işaretine sahip olmalıdır. Buna, birçok şeyin yanı sıra aşağıdakiler de dahildir: àà Ezme-, darbe-, kesme- ve toplama yerlerinin emniyete alınması ve bu tehlikelerin engellenmesi için önlemler. àà Emniyet ve tetikleme sensörünün fonksiyonu kontrol edilmelidir. àà Tüm dokunulabilen metal parçaların yalıtım bağlantıları kontrol edilmelidir. … Beraberinde geçerli olan evraklar Çizim no. Tür 70107-9-0951 ECturn bağlantı planı 70107-9-0962 ECturn kablo planı Planlar değişikliklere tabidir. Sadece en son sürüm kullanılmalıdır. … ECturn … Nakliye ve depolama Nakliye ve depolama DİKKAT! ECturn 90 derece açılır kapı mekanizmasında sert çarpmalar ve düşmeler nedeniyle hasarlar! XX ECturn atılmamalı veya düşürülmemelidir. àà Kuru bir mekanda depolanmalıdır. Nakliye ve depolama esnasında nemden korunmalıdır. àà –30 °C’den düşük ve + 60 °C’den yüksek depolama sıcaklıkları, cihazda hasarlara neden olabilir. … İş aletleri ve yardımcı maddeler İş aleti Büyüklük Metre – İşaret kalemi – Inbus anahtarı seti – Tornavida seti Düz … mm, yıldız Tel kerpeteni – Elektrik kablosu için sıkıştırma pensesi – İzolasyon pensesi – Multimetre – Display program şalteri (Mal.-No. 103940) – … Ürün açıklaması … Sistem açıklaması ve teknik veriler ECturn, sensörler ve butonlar ile kumanda edilen, tam otomatik olarak çalışan bir 90 derece açılan kapı mekanizmasıdır. ECturn, açma ve kapama esnasında elektrikle çalışır. Kapı ağırlığı (kg) ECturn kullanım alanı Kapı genişliği (mm) açık gri Düşük enerji koyu gri Otomatik Mekanik veriler àà Ölçüler (Y x D x U): àà Çevre sıcaklık alanı: àà Mekanizma ağırlığı: 60 mm x 60 mm x 580 mm −15 °C ile +50 °C yakl. … kg Elektrik verileri àà Şebeke bağlantısı: àà Enerji sarfiyatı: àà Harici bağlanabilen cihazlar: 110–230 V AC +10 % –14 %, 50/60 Hz maks. 75 W 24 V DC, maks. 600 mA … Ürün açıklaması ECturn … Ana yapı ve ekleme … .1 Mekanizma � � … 2 … 4 … .2 Kontrol kapağı Motor Dişli tertibatı Akü (opsiyonel) Şebeke bağlantısı (yan tarafta) … 7 … 9 Şebeke fişi Şaft kapağı Güç adaptörlü kontrol Kapak (opsiyonel) Yükseklik ayarlı kayma rayı (±2 mm) �� �� 10 11 12 13 … Kayma taşı Ray Uç parça Kol ECturn … .3 Ürün açıklaması Kol tertibatı İç yüzey derinliği LT için: àà … 100 mm àà 90 … 200 mm … .4 Mekanizmalar için montaj plakası (opsiyon) Kurulum durumuna göre bir montaj plakası gerekmektedir. Genel olarak montaj işleminin kolaylaştırılması için bir montaj plakası önerilir. … .5 Tetikleme elemanları (aksesuar) Bağlantı planındaki verilere göre, mal. no. 134079 … Montaj-, durdurucu çeşitleri … ECturn Montaj-, durdurucu çeşitleri Kapının açılış açısı bir kapı durdurucusu tarafından sınırlandırılmalıdır. Aksesuar: Kapı durdurucusu, entegre açma sınırlayıcısı (sadece kayma rayı için). ECturn, her DIN sol ve DIN sağ kapıları için aşağıdaki durdurucu türlerine izin verir: Bant tarafı Kayma raylı bant tarafı başlık montajı maks. iç yüzey derinliği LT: 40 mm maks. Kapı taşma mesafesi Ü: 40 mm Kayma raylı bant tarafı kapı kanadı montajı maks. kapı taşma mesafesi Ü: –50…+30 mm Kollu bant tarafı kapı kanadı montajı maks. kapı taşma mesafesi Ü: 200 mm … Ü Kapı taşma mesafesi Bant karşı tarafı İç yüzey derinliği LT için kollu bant karşı tarafı başlık montajı: 0…100 mm 90…200 mm Kayma raylı bant karşı tarafı başlık montajı maks. iç yüzey derinliği LT: 30 mm Kayma raylı bant karşı tarafı kapı kanadı montajı maks. iç yüzey derinliği LT: 20 mm LT İç yüzey derinliği ECturn Montaj … Montaj … Montaj hakkında genel bilgiler àà Tüm talimatlar dikkate alınmalıdır. Yanlış montaj ağır yaralanmalara neden olabilir. àà Mekanizmanın kurulum yeri için verilen çevre sıcaklık aralığına uyulmalıdır. àà Montajın bitiminden sonra mekanizmanın ayarları ve çalışma biçimi kontrol edilmelidir! … .1 Teslimat kapsamı ve yeterlilik XX Tüm ambalaj üniteleri açılmalıdır. Tam olup olmadıkları kontrol edilmeli ve parçalar gözden geçirilmelidir. Kayma raylı veya kollu ECturn kapı mekanizması àà Mekanizma ünitesi àà … Mekanizma àà … Bağlantı vidası seti siparişe bağlı olarak: àà Kayma rayı àà … Ray àà … Kol àà … Bağlantı vidası seti veya àà Kol tertibatı (pervaz derinliğine bağlı büyüklükte) àà … Bağlantı vidası seti àà Aksesuar (opsiyon) àà Kapak àà Tetikleme elemanları: bağlantı planındaki verilere göre àà Kapı durdurucu àà Bağlantı vidası seti ile montaj plakası(ları) àà Akü àà Telsiz levha DCU702 àà Kapı geçiş kablosu … .2 Yapı tarafındaki hazırlıklar Şartların ve gerekli yer koşullarının kontrol edilmesi UYARI! Düşen yapı parçaları nedeniyle yaralanma tehlikesi! Emniyete alınmamış yapı parçaları yüklenme esnasında yere düşebilir. XX ECturn 90 derece açılır kapı mekanizmasının montajı esnasında, alt konstrüksiyonun mekanizmasının güvenli bir şekilde sabitlemesi sağlanmalıdır. XX Uygun sabitleme araçları örn. dübel, perçinli somun vs. kullanılmalıdır. XX XX XX XX Mekanizmanın montajından önce, kapı kanadı mekanizmasının kolayca açılır ve kapanır durumda olup olmadığı kontrol edilmelidir. En alçak seviyede monte edilmiş elemanın (kayma rayı veya kollar) alt kenarı, zeminin en az … m üzerinde bulunmalıdır. Kablo, kablo planına göre döşenmelidir. Kanat veya çerçeve profilindeki planlanmış durdurma çeşidi kontrol edilmelidir (bakınız bölüm 7). … Montaj ECturn … Montaj türleri için durdurucu ölçüleri … .1 Kayma raylı bant tarafı başlık montajı Montaj plakası ile sabitleme ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� �� �� ��� ��� ����� ��� ����� ��� �� ����� �� 14 15 16 ��� �� �� ��� �� �� Doğrudan sabitleme ����� �� �� �� Referans, bant ortası Şebeke tesisatı için kablo girişi Kumanda kablosu için kablo girişi XX Delik şablonu dikkate alınmalıdır: DIN sol ve DIN sağ simetrik. Sabitleme aracı àà M5 montaj plakası àà M5 temel levha veya sunta vidaları àà M5 kayma rayı veya sunta vidaları XX Mekanizma yönü dikkate alınmalıdır: Motor, banda doğru. Yer ihtiyacı 17 18 19 10 ECturn yer ihtiyacı Referans, kapı profili üst kenarı = Kayma rayı üst kenarı Kayma rayı yer ihtiyacı ECturn … .2 Montaj Kayma raylı bant karşı tarafı başlık montajı Montaj plakası ile sabitleme Doğrudan sabitleme ��� ��� ��� ����� ����� �� ��� ��� ��� �� ����� �� ����� �� �� �� 14 15 16 ��� �� �� ��� ��� ��� �� �� Referans, bant ortası Şebeke tesisatı için kablo girişi Kumanda kablosu için kablo girişi XX Delik şablonu dikkate alınmalıdır: DIN sol ve DIN sağ simetrik. Sabitleme aracı àà M5 montaj plakası àà M5 temel levha veya sunta vidaları àà M5 kayma rayı veya sunta vidaları XX Mekanizma yönü dikkate alınmalıdır: Motor, banda doğru. Yer ihtiyacı 17 19 20 ECturn yer ihtiyacı Kayma rayı yer ihtiyacı Referans, çerçeve alt kenarı (pervaz) 11 Montaj … .3 ECturn Kollu bant karşı tarafı başlık montajı Montaj plakası ile sabitleme Doğrudan sabitleme �� �� 14 15 16 21 �� �� �� �� �� �� Referans, bant ortası Şebeke tesisatı için kablo girişi Kumanda kablosu için kablo girişi Kol tertibatının durdurucu ölçüsü bakınız “Montaj kılavuzu kol tertibatı ECturn” (134590) XX Delik şablonu dikkate alınmalıdır: DIN sol ve DIN sağ simetrik. Sabitleme aracı àà M5 montaj plakası àà M5 temel levha veya sunta vidaları XX Mekanizma yönü dikkate alınmalıdır: Motor, banda doğru. Yer ihtiyacı 17 20 22 12 ECturn yer ihtiyacı Referans, çerçeve alt kenarı (pervaz) Kol tertibatı yer ihtiyacı ECturn … .4 Montaj Kollu bant tarafı kapı kanadı montajı Montaj plakası ile sabitleme Doğrudan sabitleme �� �� 14 15 16 21 �� �� �� �� �� �� Referans, bant ortası Şebeke tesisatı için kablo girişi Kumanda kablosu için kablo girişi Kol tertibatının durdurucu ölçüsü bakınız “Montaj kılavuzu kol tertibatı ECturn” (134590) XX Delik şablonu dikkate alınmalıdır: DIN sol ve DIN sağ simetrik. Sabitleme aracı àà M5 montaj plakası àà M5 temel levha veya sunta vidaları XX Mekanizma yönü dikkate alınmalıdır: Motor, banda doğru. Yer ihtiyacı 17 18 22 ECturn yer ihtiyacı Referans, kapı profili üst kenarı Kol tertibatı yer ihtiyacı 13 Montaj ECturn Kayma raylı bant tarafı kapı kanadı montajı Montaj plakası ile sabitleme Doğrudan sabitleme �� ����� ����� �� �� ��� ����� �� ��� �� �� �� �� ��� ����� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� 14 15 16 ��� �� �� ��� �� �� Referans, bant ortası Şebeke tesisatı için kablo girişi Kumanda kablosu için kablo girişi XX Delik şablonu dikkate alınmalıdır: DIN sol ve DIN sağ simetrik. Sabitleme aracı àà M5 montaj plakası àà M5 temel levha veya sunta vidaları àà M5 kayma rayı veya sunta vidaları XX Mekanizma yönü dikkate alınmalıdır: Motor, banda doğru. Yer ihtiyacı 17 18 19 14 ECturn yer ihtiyacı Referans, kapı profili üst kenarı Kayma rayı yer ihtiyacı �� �� ��� … .5 ECturn … .6 Montaj Kayma raylı bant karşı tarafı kapı kanadı montajı Montaj plakası ile sabitleme �� Doğrudan sabitleme �� �� �� ��� ����� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� ����� ����� ��� ��� ��� 14 15 16 ��� ��� ����� �� �� Referans, bant ortası Şebeke tesisatı için kablo girişi Kumanda kablosu için kablo girişi XX Delik şablonu dikkate alınmalıdır: DIN sol ve DIN sağ simetrik. Sabitleme aracı àà M5 montaj plakası àà M5 temel levha veya sunta vidaları àà M5 kayma rayı veya sunta vidaları XX Mekanizma yönü dikkate alınmalıdır: Motor, banda doğru. Yer ihtiyacı 17 19 20 ECturn yer ihtiyacı Kayma rayı yer ihtiyacı Referans, çerçeve alt kenarı (pervaz) 15 Montaj … ECturn Mekanizmayı monte etme XX Montaj esnasında bağlantı kablolarının sıkışmamasına dikkat edilmelidir. XX XX Kapak çıkarılmalıdır. Gerekirse montaj plakası vidalanmalıdır. Mekanizma vidalanmalıdır. Yönlendirme için … bölümündeki çizimin üstten görünüşüne bakınız Şaft için kapaktaki plastik parça kırılmalıdır. Şaft kapağı monte edilmelidir. Tip etiketi doldurulmalı ve kolayca görünecek şekilde mekanizmaya yapıştırılmalıdır. Kapak takılmalıdır. XX Teslimat kapsamında bulunan M … veya sunta vidaları kullanılmalıdır. XX XX XX XX XX … Kayma rayını monte etme … .1 Kolu monte etme XX … .2 Kolun montajı için sadece teslimat kapsamında bulunan alt diş alanında kaplaması bulunan iç altı köşeli vida kullanılmalıdır! Kayma rayını monte etme XX Kayma rayının montaj kılavuzu dikkate alınmalıdır. Kayma taşı, sökme işlemi için koldan çıkarılabilir. Kayma rayı başlık montajı XX Kayma rayı kapı kanadı montajı �� �� XX … Kol tertibatını monte etme XX 16 İç altı köşe vida (23) vidalanmalı ve sıkılmalıdır (sıkma momenti 15 Nm). Kol tertibatı ambalajındaki montaj kılavuzu dikkate alınmalıdır. ECturn … Montaj Kapı durdurucu sınırlaması XX Kapı kanadının montajı esnasında, kapı kenarlarının ezme ve kesme yerlerindeki kablo kılavuzlarına dikkat edilmelidir! XX Kayma rayı sadece zeminde entegre tampon veya durdurucu tamponu ile kullanılmalıdır. XX Kol tertibatı sadece zeminde durdurucu levhası bulunduğunda kullanılmalıdır. XX Yer koşulları kontrol edilmelidir. Kapı, manüel olarak açılmalı ve kapatılmalıdır. Stop levhası (24) zemine monte edilmelidir. XX XX �� … Aküyü monte etme ve bağlama XX Akü (4), … vida ile (25) vidalanmalıdır. �� � XX Fiş (26) prize takılmalıdır. �� 17 Montaj … ECturn Kapı geçiş kablosunu (opsiyon) monte etme XX XX XX Vidalar (27) sökülmelidir. Yan kısım için kapak (28) çıkarılmalıdır. Kapaktaki (28) belirlenmiş kırma noktası (29) kırılmalıdır. �� �� �� �� XX XX XX �� Kapı geçiş kablosundaki (30) somun (31) sökülmelidir. Kapı geçiş kablosu (30), kapaktan (28) geçirilmelidir. Somun (31), kapağa vidalanmalıdır. �� �� XX XX XX XX Gerilim azaltma tertibatı (33) sökülmelidir. Vida (34) sökülmeli ve yalıtım çıkarılmalıdır. Klemens ileticisindeki (35) kablo sökülmelidir. Şebeke fişi (32), kablo ile çıkarılmalıdır. �� �� �� �� 18 ECturn Elektrik bağlantısı XX XX XX XX … Kapı geçiş kablosu bağlantı planına göre klemens ileticisine (35) bağlanmalıdır. Yalıtım bağlanmalı ve vida (34) ile sıkılmalıdır. Yan kısım için kapak (28) takılmalıdır. Vidalar (27) sıkılmalıdır. Kapağı (opsiyon) monte etme XX Montaj esnasında kablolarının sıkışmamasına dikkat edilmelidir. XX Kapak (36), duyulur şekilde kilitlenene kadar ECturn’ün üzerine geçirilmeli, bu esnada mekanizma aksı motor-dişli tertibatı-ünitesinin yönüne dikkat edilmelidir. �� … Tetikleme sensörünü monte etme Duvara ve tavana monte edilmiş sensörler, kapı açılır ve kapatılırken sensörün algılama alanına girmeyecek şekilde ayarlanmalıdır, aksi taktirde kendi kendini kumanda edebilir. Elektrik bağlantıları için bağlantı planına bakınız. … DCU702 telsiz levhanın (opsiyon) monte edilmesi XX DCU702 telsiz levhanın ambalajındaki montaj kılavuzu dikkate alınmalıdır. … Elektrik bağlantısı … Şebeke bağlantısı ECturn 90 derece açılır kapı mekanizması fabrika tesliminde bir şebeke fişi ile donanmıştır. Yapı tarafından bir kablo bulunuyorsa ve şebeke fişi ile bağlantı yapılmayacaksa, şebeke bağlantısı bir elektrik teknisyeni tarafından uygulanmalıdır. UYARI! ECturn 90 derece açılır kapı mekanizmasının şebeke fişi olmadan bağlanması durumunda elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike. XX Elektrik sistemi (230 V) sadece uzman bir elektrik teknisyeni tarafından bağlanmalıdır! VDE talimatları dikkate alınmalıdır. XX Uygun sabitleme araçları örn. dübel, perçinli somun vs. kullanılmalıdır. 19 Elektrik bağlantısı ECturn Kapı kanadının montajı esnasında, kapı kenarlarının ezme ve kesme yerlerindeki kablo kılavuzlarına dikkat edilmelidir! XX Uygulanacak tüm elektrik çalışmalarından önce sistem, şebekeden ayrılmalıdır. XX Şayet mevcut ise, akünün bağlantısı kesilmelidir. àà Geçerli talimatlar uyarınca kapı mekanizması gerektiğinde gerilimsiz hale getirilebilir olmalıdır. XX Yapı tarafından sabit bağlantı mevcut olduğunda tüm kutuplu bir ayırıcı tertibat öngörülmelidir. XX Esnek kablolar kullanıldığında her zaman izolasyonlu kablo ucu pabuçları kullanılmalıdır. XX XX Şebeke fişi (32) takılmalıdır. Yapı tarafından bir kablo mevcut ve bağlantı şebeke fişi ile uygulanmıyor ise: �� �� �� �� XX XX �� Vidalar (27) sökülmelidir. Yan kısım için kapak (28) çıkarılmalıdır. �� �� �� �� XX XX XX XX XX XX Gerilim azaltma tertibatı (33) sökülmelidir. Vida (34) sökülmeli ve yalıtım çıkarılmalıdır. Klemens ileticisindeki (35) kablo sökülmelidir. Şebeke fişi (32), kablo ile çıkarılmalıdır. 230 V şebeke kablosu bağlantı planına göre klemens ileticisine (35) bağlanmalıdır. Yalıtım bağlanmalı ve vida (34) ile sıkılmalıdır. Şebeke tesisatının izolasyonu, gerilim azaltma tertibatına (33) kadar çekilmelidir. XX XX XX 20 Gerilim azaltma tertibatı (33) sıkılmalıdır. Yan kısım için kapak (28) takılmalıdır. Vidalar (27) sıkılmalıdır. ECturn 10 Bakım Bakım Aşağıda belirtilmiş ECturn’de uygulanması mecburi olan bakım çalışmaları en az senede bir kez uzman bir kişi tarafından uygulanmalıdır. … Mekanik serviste tehlikeler UYARI! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike! XX Tüm kutuplu elektrik şebekesi yapı tarafındaki ayırıcı tertibat ile mekanizmadan ayrılmalı ve tekrar açılmaya karşı emniyete alınmalıdır. UYARI! Sıkışma nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Mekanizmada uygulanmakta olan çalışmalar esnasında kolun veya kol tesisatının dönme hareketi nedeniyle yaralanmaların meydana gelmemesi sağlanmalıdır. UYARI! Sıcak motor nedeniyle yanma tehlikesi! Başarılı sürekli işletim veya yavaş çalışma veya diğer hasarlardan dolayı motor mekanizması çok yüksek sıcaklıklara ulaşabilir. XX Gerekirse şebekeyi kapatın ve motoru çalıştırmadan önce soğumasını bekleyin. … Bakım çalışmaları ECturn için genelde bakım gerekmez. Gerekli olan bir bakım esnasında aşağıdaki çalışmalar uygulanmalıdır: XX Bağlantı vidaları, sağlam oturup oturmadıklarına ilişkin kontrol edilmelidir. XX Kol tertibatı veya makaralı çubuk için bağlantı vidaları sıkılmalıdır. XX Makara rayının iç alanı temizlenmelidir. XX Kapı kilidi doğru çalışıp çalışmadığına ve temiz olup olmadığına dair kontrol edilmeli, gerekirse yağlanmalıdır. XX Makara çubuğu veya kol tertibatı hasara dair kontrol edilmeli, gerekirse değiştirilmelidir. Manüel deneme uygulanmalıdır. Ön koşul: Mekanizma tüm kutuplu olarak elektrik şebekesinden ayrılmıştır. XX XX XX Kapının hareket edebildiğinden emin olunmalıdır. Doğru monte edilip edilmediği kontrol edilmelidir. Şebeke gerilimi açılmalı veya şebeke fişi tekrar takılmalıdır. … Elektrikli servis àà Denetleme evrakları hazır bulundurulmalı ve tutulmalıdır. àà DPS ile: sa menü noktasında àà Delik sayısı ( co), àà İşletim süreleri ( ho) ve àà Servis (so) sorgulanmalı ve bakım el kitapçığında kaydedilmelidir. àà ECturn, bakım çalışmalarının sonunda her zaman yeniden öğretilmelidir (bakınız bölüm … ) àà Kumanda ve mevcudiyet sensörünün fonksiyonu kontrol edilmeli, gerekirse değiştirilmelidir. àà Kumandanın, S1, S2 yardımıyla doğrudan sorgulanması: àà Bakınız bağlantı planı, bölüm işletime alma ve servis, ve ayrıca bölüm parametre menüsü LED servisi ve display program şalteri. 21 Tasfiye ECturn … Elektrik hataları Hata mesajları kaydedilir ve display program şalterinden çağırılır. Güncel olarak bir hata mevcutsa, bu 10 saniyede bir display program şalterinde gösterilir. Display program şalteri göstergesinin sol gösterge yarısındaki nokta lambası yanıyorsa, sistem açıldıktan sonra tam olarak başlangıç ayarına getirilemedi demektir. Ya yolda bir engel vardır ya da sistemin içinde bir şey sıkışmıştır. Nokta lambası, kapı bir kez tam olarak açıldığında ve tekrar kapatıldığında söner. Hata arama ve hata giderme için: bakınız bağlantı planındaki hata tablosu, bölüm “hata mesajları”. 11 Tasfiye XX 22 Kapı sistemini imha ederken farklı malzemeler ayrılmalı ve geri dönüşüm için katkıda bulunmalıdır. ECturn Tasfiye 23 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Singapore 21, Bukit Batok Crescent, No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-02 19 40 36 Fax +34 9-02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Gamsonovskiy Per. … 115191 Moskau Tel. +7 (0) 495 933 06 59 Fax +7 (0) 495 933 06 74 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com 146605-02 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 501 22 25 Fax +38 (0) 44 499 77 25 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com
(PDF | 2 MB)Anahtar tuşu SCT TR
Anahtarlı şalter SCT TR Kurulum talimatı GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 159796-04 Terim Anahtarlı şalter yetkili kişilerin bir GEZE kumanda terminalinin kullanmasını veya bir kumanda sinyalinin oluşturmasını sağlar. àà Anahtarlı şalter, … kutup 1-kat kasa ile AS 500 alpin beyazı, tek taraflı profil göbeği olmadan, malz. No. 117996 Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Uygun şalter programları Jung àà AS 500 àà LS 990 (ara kasalı) àà ST550 (ara kasalı) Gira àà Standard 55 àà E2 àà Event Güvenlik uyarısı Merten àà System M Feller àà EDIZIOdue Aksesuar Berker àà B3 àà B7 àà S1 Lütfen kapı motorunun güvenlik uyarılarını dikkate alın Ad Malz. No. AS 500 UP kasası àà 1-kat àà 2-kat àà 3-kat àà 4-kat àà 5-kat 115376 115377 115378 115379 115380 AS 500 sıva üstü montaj kutusu àà 1-kat àà 2-kat àà 3-kat 120503 128609 133206 ST 550 alpin beyaz için 55×55 ara kasa 155851 LS 990 alpin beyaz için 55×55 ara kasa 148997 LS 990 paslanmaz çelik için 55×55 ara kasa 131822 AS 500 kör kapak 115402 Tek taraflı barel 090176 Bağlantı kontağı 024467 Teknik özellikler àà Bağlantı gerilimi: àà Bağlantı akımı: àà IP koruma sınıfı: Normlar maks. 240 V AC maks. … A IP 40 àà DIN 18 252 - Kapı kilitleri için profil kilit göbekleri Ölçü çizimleri Montaj Kasasız direk montajı için şablon Kağıt şablonunun ebatları havanın nemliliğine bağlı olarak değişebilir. Bu nedenle sadece ölçü verileri bağlayıcıdır. XX Kullanmadan önce kağıt şablon ölçüleri kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir. >56 44 114 57 … DPS, LTA-LSA: Duvara montaj mümkün değil. 39 43 TPS, MPS, MPS-ST, MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-24-AZ, LTA-230 171 … NOT 43 49 43 31 R2 Ø … 48 39 48 20 43 SCT Devre şemaları Basma buton Terim Malz. No. Basma buton SCT (1-kut.) 117996 Tuşlu program şalteri Tuşlu program şalteri-Anahtarlı buton Tuşlu program şalteri-Döner kapı Tuşlu program şalteri-Döner kapı-Anahtarlı buton Dijital program şalteri ile OFF Dijital program şalteri olmadan OFF Dijital program şalteri ile OFF SCT Mekanik program şalteri 113231 113232 Terim – Malz. No. – TPS, DPS Devre şeması SCT … 1 … 44 41 42 126582 126583 24V GND GND SCT RS485-B RS485-A SCT h [mm] t [mm] 11 31,9 … 5,3 31,9 151524 155809 155810 113226 MPS-ST 113227 MPS 24 36 24 36 11 26 11 26 11 26 24 32 54 56 24V … STG 57 BA 52 MPS-D 118417 MPS-D-ST 118418 MPS-D 24V DO AU NA LTA-24 LTA-24-SCT 118473 127176 LTA-24 24V GN RD LTA-24-AZ … 6 … 1 … 3 … GND KAPALI DUR DUR AÇIK … 3 … 4 … 129393 LTA-24-AZ 24V GN RD LTA-230 LTA-230-SCT 118474 118475 LTA-LSA 118476 SCT LTA-230 … 3 … 4 … 5 … 7 GND KAPALI DUR DUR AÇIK … 3 … 4 … GND KAPALI AÇIK SCT LTA-LSA … AÇIK P COM … KAPALI ACİL 123132 ACİL … 3 GND X1 … 4 X2 24V
(PDF | 1 MB)Slimdrive EMD EMD-F EMD-F-IS EMD-F/R EMD Invers
Slimdrive EMD Aşağıdaki seçenekler için geçerlidir: Slimdrive EMD (1 kanatlı/2 kanatlı) Slimdrive EMD-F (1 kanatlı/2 kanatlı) Slimdrive EMD Invers (1 kanatlı/ … kanatlı) Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD-F/R Slimdrive EMD-F/R-IS 150671-07 Orijinal kullanım kılavuzu TR Kullanım kılavuzu Slimdrive EMD/EMD-F İçindekiler … 1 Giriş … Semboller ve görsel araçlar … Ürün sorumluluğu … Özel durumlar … Daha fazla bilgi … Terimler … 2 Temel güvenlik bilgileri … 3 Açıklama … … .1 … .2 … .3 … .4 … Montaj şekilleri ve modeller … Yapı … Çalışma modlarına genel bakış … Kontrol üniteleri … Dahili program şalteri … MPS mekanik program şalteri (Opsiyon) … DPS dijital program şalteri (Opsiyon) … TPS tuşlu program şalteri (Opsiyon) … 10 Kapı normal işletimde … 10 … Kullanım … 12 … .1 … .2 … .3 … .4 Çalışma modunun seçilmesi … 12 Çalışma modu dahili program şalterinde seçilmelidir … 12 Çalışma modu MPS mekanik program şalterinde seçilmelidir … 12 Çalışma modu dijital program şalterinde seçilmelidir … 13 Çalışma modunun tuşlu program şalterinde seçilmesi … 14 … Arıza giderme … 15 … Temizlik ve bakım … 17 … Temizlik … 17 Bakım … 17 Bilirkişiler tarafından kontrol … 17 … Teknik özellikler … 18 Slimdrive EMD/EMD-F … Giriş … Semboller ve görsel araçlar Giriş Uyarılar Bu kılavuzda, maddi hasarlara ve kişisel yaralanmalara karşı koruma amacıyla uyarı işaretleri kullanılmıştır. XX Bu uyarı işaretlerini mutlaka okuyun ve dikkate alın. XX Uyarı sembolü ve uyarı sözcüğü ile işaretlenmiş olan tüm önlemlere uyun. Uyarı sembolü Uyarı kelimesi Anlamı İnsanlar için tehlikeler. DİKKAT Uyarıların dikkate alınmaması hafif yaralanmalara neden olabilir. Diğer semboller ve görsel araçlar Doğru kullanım şeklini anlatmak için, önemli bilgilerden ve teknik açıklamalardan yararlanılmıştır. Sembol Anlamı "Önemli bilgi"; anlamına gelir Maddi hasarların önlenmesi, iş süreçlerinin anlaşılması veya iyileştirilmesi hakkındaki bilgiler. "Ek bilgi" anlamına gelir; Önemli ek bilgiler için kullanıcının dikkatini yükseltme amacı taşır. İnsanlar veya eşyalar için bir tehlike oluşturmasa da, bu ek bilgileri dikkatle okumak faydalıdır XX … İşlem talimatı sembolü: Burada işlem talimatı verilir. XX Birden fazla işlem yerine getirmeniz gerektiğinde sıraya uyun. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğunda belirlenmiş olan üreticinin ürünleri için sorumluluğu uyarınca bu broşürde yer alan bilgiler (ürün bilgileri ve amacına uygun kullanım, amaç dışı kullanım, ürün performansı, ürün bakımı, bilgilendirme ve talimat yükümlülükleri) dikkate alınmalıdır. Bu bilgilerin dikkate alınmaması, üreticinin sorumluluk yükümlülüğünü ortadan kaldırır. … Özel durumlar Bazı durumlarda, örn. àà Özel kablolama işlemi àà Özel fonksiyon ayarları (parametreler) àà Özel yazılım bu kullanım kılavuzundaki verilerden sapmalar meydana gelebilir. XX Bu durumda yetkili servis teknisyenine danışın. … Daha fazla bilgi İşletime alma ve servise dair bilgileri aşağıdaki dokümanlarda bulabilirsiniz: àà Slimdrive EMD bağlantı şeması àà Slimdrive EMD montaj kılavuzu … Giriş … Slimdrive EMD/EMD-F Terimler Terim Menteşe tarafı Açıklama Kapı kanadının takılmış olduğu, menteşelerin bulunduğu kapı tarafı. Genelde açılma yönünde bulunan kapı tarafı. Menteşe karşı tarafı Menteşe tarafının karşısında bulunan kapı tarafı. Genelde kapatma yönünde bulunan kapı tarafı. Geçiş kanadı İki kanatlı bir kapının ana kanadı. Geçiş kanadı kapıdan geçişte ilk kapı kanadı olarak açılmalı ve son kapı kanadı olarak kapanmalıdır. Sabit kanat İki kanatlı bir kapının yan kanadı. Sabit kanat bir geçiş olduğunda, geçiş kanadı kapanma pozisyonundan çıktıktan sonra açılabilir ve ilk kapı kanadı olarak kapanması gerekir. İç kumanda ünitesi (KI) Kapı motorunun kumanda edilmesi için basma buton, anahtar veya hareket sensörü. Kumanda ünitesi, kapı tarafından kapatılan mekanın içinde bulunmaktadır. OTOMATİK ve MESAİ BİTİMİ çalışma modundaki kumanda fonksiyonu. GECE/KAPALI çalışma modunda kumanda ünitesi işlevsizdir. Dış kumanda ünitesi (KA) Kapı motorunun kumanda edilmesi için basma buton, anahtar veya hareket sensörü. Kumanda ünitesi, kapı tarafından kapatılan mekanın dışında bulunmaktadır. Kumanda fonksiyonu "OTOMATİK" çalışma modunda. MESAİ BİTİMİ ve GECE/KAPALI çalışma modunda kumanda ünitesi işlevsizdir. Kumanda ünitesi Yetkili kişiler tarafından kapı motorunun kumanda edilmesi için geçiş kontrolü (örn. Yetkili (KB) anahtarlı buton veya kart okuma cihazı). Bu kumanda işlevi OTOMATİK, MESAİ BİTİMİ ve GECE/KAPALI çalışma modunda aktiftir. Darbe akım fonksiyonlu kuKapıyı açmak ve kapatmak için basma buton. Kumanda fonksiyonu sadece OTOMATİK manda ünitesi ve MESAİ BİTİMİ çalışma modunda. Kapı butona ilk basışta açılır ve butona ikinci kez basıldığında otomatik olarak tekrar kapanır. Fonksiyon, devreye alma sırasında dijital program şalteri, ST 220 veya GEZEconnects yardımıyla parametre ayarı etkinleştirilebilir. Kumanda ünitesi "darbe akımı" ile kontrol ünitesine bağlandıysa kumanda edildiğinde, sabit kanat kumandası kapalı olduğunda da her iki kapı kanadı açılır. Push&Go Kapı, OTOMATİK çalışma modunda, Push&Go fonksiyonu aktif durumdayken manüel olarak kapanma konumundan ittirilerek çıkarılırsa, belirli, ayarlanabilir bir açılma açısı aşıldığında otomatik olarak açılır. Açılma emniyet sensörü (SIO) Kapının açılma yönünde pivot alanını emniyete almak için varlık detektörü (örn. aktif kızılötesi ışık butonu). Sensör genelde kapının menteşe tarafındaki kapı panelinde bulunmaktadır. Kapanma emniyet sensörü (SIS) Kapının kapanma yönünde pivot alanını emniyete almak için varlık detektörü (örn. aktif kızılötesi ışık butonu). Sensör genelde kapının menteşesiz tarafındaki kapı panelinde bulunmaktadır. Acil durdurma Bir tehlike durumunda kapı motorunun anında kapanmasını tetikleyen, otomatik kilitlemeli anahtar. Kapı motoru, acil durdurma butonunun kilidi kullanıcı tarafından tekrar açılana ve böylece acil durdurma durumu sonlandırılana kadar bu konumda kalır. Düşük enerji tüketimli çalışma Slimdrive EMD düşük enerji motoru olarak kullanılabilir. Güç, düşük enerji tüketimli çalışmadayken kapının kapatılması ve açılmasında 67 N’ye düşürülür ve açılma ve kapanma süresi azaltılır. Bu, bir kişinin hareket eden kapı kanadı tarafından itilme tehlikesini azaltır. Kapıdan özel korumaya muhtaç insanların geçmesi durumunda, dokunma tehlikesini bertaraf etmek için özel önlemlerin alınması gerekmektedir (örn. emniyet sensörlerinin kullanılması). … Slimdrive EMD/EMD-F Terim Sıralı kapanma mekanizması Elektrikli kapı otomatiği Kilit geri bildirimi Sıfırlama Çarpma fonksiyonu Kapı hidroliği işletim modu Servo işletim modu Giriş Açıklama Elektrikli sıralı kapanma mekanizması Normal işletim modunda iki kanatlı kapı motorlarında kapı kanatlarının kapanma sıralaması, kapı motorlarının kumanda edilmesiyle ayarlanır. Bu durumda ilk önce sabit kanat kapatılır. Geçiş kanadı, sabit kanat kapanma konumuna ulaşana kadar açık konumda kalır, geçiş kanadı ancak bundan sonra kapanmaya başlar. Entegre sıralı kapatma mekanizması (-IS) Elektrik kesintisi durumunda Slimdrive EMD-F-IS'li iki kanatlı kapı sistemlerinde kapanma sıralaması mekanik olarak ayarlanır. Kapı kanatları motorların enerji depoları üzerinden kapatılır, geçiş kanadı bu esnada entegre mekanik kapatma sıralama sistemi tarafından açık tutulur. Sabit kanat kapanma pozisyonuna geldiğinde, entegre sıralı kapatma mekanizması üzerinden geçiş kanadını serbest bırakır, böylece bu kapı da tamamıyla kapanabilir. Çalışma akımlı kapı otomatiği Trifaze veya doğru akımlı kapı otomatiği modeli. Kapı motorunun kumandası esnasında, kapı kapanma pozisyonunda bulunuyorsa, kapı otomatiği, kapı motorunun kumandası tarafından devreye sokulur. Kapı otomatiği, kapı kapanma pozisyonundan çıkana kadar devrede kalır. Yüksüz çalışma akımlı kapı otomatiği Doğru akımlı kapı otomatiği modeli. Kapı kapanma pozisyonunda bulunuyorsa, kapı motoru kumanda edildiğinde kapı otomatiği kapatılır. Kapı otomatiği, kapı kapanma pozisyonundan çıkana kadar kapalı kalır. Kilit geri bildirimi, kapı mekanik olarak kilitlendiğinde, kapı kilidi kilit pimi tarafından tetiklenen kilit diline entegre edilmiş bir elektrik bağlantısıdır. Bu, kontrol ünitesine kapının mekanik olarak kilitlendiğini ve bu nedenle kapı motoru tarafından açılamayacağını bildirir. Kontrol ünitesi bu durumda tüm kumanda ünitelerinin kumandalarını göz ardı eder. Şebeke geriliminin devreye alınmasından veya bir yangın alarmının sonlandırılmasından sonra motorun tekrar devreye alınması için basma buton. Tuşa basarak motora entegre olan otomatik durdurma kumandası etkinleştirilir, böylece motor açılır. Kapı kanadı, elektriksiz durumda kapanırken kapı otomatiği kilit dili tarafından engellenir. Kapı kapanırken kilit dilini güvenli bir şekilde aşabilmesi için belirli bir açılma açısına ulaşıldığında, motora entegre edilmiş bir sonlandırma anahtarı tetiklenir ve fren gücü azaltılır. Kapı hızlanır ve yüksek hızda kilide yerleşir. Elektrikli durumda bu fonksiyon motorun kontrol ünitesi tarafından ayarlanır. Otomatik işletimde (normal işletim modu) döner kapı otomatiği bir kapı hidroliği gibi davranabilir. Bu, tork ayarlı olarak kapandığı anlamına gelir. Bu kapatma torku ayarlanabilir ve geçiş durumuna göre uyarlanabilir. Bir servo işletimi kullanıldığında, döner kapı motoru manüel geçişi bir tork ile destekler. Bu destek için destek torku ve desteğin süresi ayarlanabilir. … Temel güvenlik bilgileri … Slimdrive EMD/EMD-F Temel güvenlik bilgileri Kullanıcı için Kapı çalıştırılmadan önce, bu kullanım kılavuzunun tamamı okunmalı ve dikkate alınmalıdır. Aşağıdaki güvenlik bilgileri daima dikkate alınmalıdır: àà GEZE tarafından öngörülen işletim, bakım ve onarım şartlarına uyulmalıdır. àà Devreye alma, öngörülen montaj, bakım ve onarım çalışmaları GEZE tarafından yetkilendirilmiş uzmanlar tarafından yürütülmelidir. àà Şebeke gerilimine bağlantı, uzman bir elektrikçi tarafından gerçekleştirilmelidir. àà GEZE’nin onayı olmadan sistemde hiçbir değişiklik yapılamaz. àà Sistemde izinsiz değişikliklerin yapılması durumunda, GEZE bu müdahaleden kaynaklı hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir. àà İşletmeci sistemin güvenli şekilde çalıştırılmasından sorumludur. àà Sistemin güvenli işletimi düzenli olarak bir servis teknisyeni tarafından kontrol edilmelidir. àà Emniyet tertibatlarının ayarı bozulduğunda ve bu nedenle öngörülen amaçları yerine getirmediğinde, sistemin çalıştırılmaya devam edilmesine müsaade edilmez. Servis teknisyeni derhal bilgilendirilmelidir. àà Cam kanatlardaki güvenlik etiketlerinin görünür şekilde yapıştırılmış ve okunur durumda olması sağlanmalıdır. àà Program şalteri yetkisiz erişime karşı korunmalıdır. àà Koruma kapağının yerinden çıkarılması esnasında motordaki keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi àà Aşağı sarkan parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi àà Cihaz, gözetim altındayken veya cihazın emniyetli kullanımına dair bilgilendirme yapıldı ise ve kullanım sonucu meydana gelebilecek tehlikeleri anlıyorlar ise … yaşından itibaren ve daha büyük kişiler ve ayrıca düşük fiziksel, duyusal veya mental yeteneklere ve bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılabilir. àà Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. àà Temizlik işlemi ve kullanıcı bakımı gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülemez. Servis teknisyeni için àà Yabancı ürünlerle kombine edilmesi durumunda GEZE hiçbir sorumluluk üstlenmez. àà Yabancı ürünler orijinal parçalarla yalnızca GEZE’nin onayıyla kombine edilebilir. Bakım ve onarım çalışmaları için de sadece GEZE orijinal parçaları kullanılmalıdır. àà Şebeke bağlantısı ve koruyucu iletken DIN VDE 0100-610 uyarınca uygulanmalıdır. àà Şebeke taraflı ayırıcı düzenek olarak, şantiyede ölçme değeri şantiyedeki elektrik besleme devresinin kesitine, döşeme türüne ve çevre koşullarına uygun olan bir otomatik sigorta kullanılmalıdır. Otomatik sigorta en az … A ve maks. 16 A değerine sahip olmalıdır. … Slimdrive EMD/EMD-F … Açıklama … Montaj şekilleri ve modeller Açıklama àà Kapı motoru baş montajında kapı lentosuna veya kapı kanadına montajda kapı paneline monte edilmiş olabilir. àà Kapı motoru, … kanatlı ve … kanatlı model olarak mevcuttur. … Yapı Resimde gösterilen kapı sistemi sadece şematik çizimdir. Teknik nedenlerden dolayı, burada tüm seçenekler gösterilmemiştir. Kontrol üniteleri kişisel ihtiyaca göre konumlandırılabilir. Örnek: Slimdrive EMD-F kapı motoru, … kanatlı, baş montajı … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 Kapı motoru Dirsek kollar veya kol Duman dedektör bağlantı merkezi 1) Temas algılayıcısı dışarıda (KA) Mekanik anahtar yetkili (KB) Duman detektörü 1) Temas algılayıcısı içeride (Kl) Dijital program şalteri Dijital program şalterinin serbest bırakılması için anahtarlı buton Acil durdurma butonu (Opsiyon) (Opsiyon) (Opsiyon) (Opsiyon) (Opsiyon) (Opsiyon) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 "KAPIYI KAPAMA" elle tetikleme mekanizması 1) Elektrikli kapı otomatiği (Opsiyon) Kapı kilidine sahip kapı kolu (şantiyede) iç dış Kapanma emniyet sensörü (SIS) (Opsiyon) Kapı üst geçiş kablosu (Opsiyon) Açılma emniyet sensörü (SIO) (Opsiyon) Sıfırlama tuşu Dahili program şalteri 1) opsiyonel, Slimdrive EMD-F ile bağlantılı olarak … Açıklama … Slimdrive EMD/EMD-F Çalışma modlarına genel bakış Slimdrive EMD üzerinde aşağıdaki çalışma modları ayarlanabilir: àà Otomatik àà Mesai bitimi àà Daimi açık àà Gece àà KAPALI Çalışma modu MPS/MPS-ST/ TPS* DPS** Basma buton Otomatik Açıklamalar Ekran aU àà … kanadın açılması àà … kanadın açılması DPS’de … kanatlı işletimde Mesai bitimi ls Daimi açık DO Gece Na KAPALI * ** … Kapı açılır ve tekrar kapanır. İç ve dış kumanda üniteleri etkin durumda. Ayrıca bkz. Bölüm … . Her iki tuşa aynı anda basıldığında çalışma modu … kanatlı açma ve … kanatlı açma arasında geçiş yapar. OFF OFF Of LED’i yanar. Kapı sadece bir kişi içeriden dışarı çıktığında açılır ve kapanır. Yalnızca iç kumanda üniteleri etkindir. Kapı açık kalır. Kapı sadece anahtarlı buton üzerinden kumanda edildiğinde açılır ve kapanır. İç ve dış kumanda üniteleri devre dışı durumda. Kapı serbesttir ve elle hareket ettirilebilir. İç ve dış kumanda üniteleri devre dışı durumda. MPS mekanik program şalteri/entegre MPS-ST anahtarlı butona sahip mekanik program şalteri/TPS tuşlu program şalteri Dijital program şalteri Kontrol üniteleri Çalışma modları aşağıdaki kontrol üniteleriyle ayarlanabilir: àà Kapı motorunda dahili program şalteri (20) (bkz. Bölüm … .1) àà Entegre/entegre olmayan anahtarlı butona sahip MPS mekanik program şalteri (opsiyon) (bkz. Bölüm … .2) àà Dijital program şalteri (opsiyon) (bkz. Bölüm … .3) àà Tuşlu program şalteri (opsiyon) (bkz. Bölüm … .4) … .1 Dahili program şalteri Dahili program şalteriyle (20) çalışma modu kapı motorunda seçilebilir. Şalter konumu güncel çalışma modunu gösterir: aU àà Konum II Otomatik Na àà Konum … Gece/Kapalı DO àà Konum I Daimi açık … Slimdrive EMD/EMD-F … .2 Açıklama MPS mekanik program şalteri (Opsiyon) àà Dahili program şalterine (20) ek olarak bağlanabilir. MPS mekanik program şalterinde sistemin çalışma modu seçilir ve ilgili program gösterilir. Mekanik program şalteri anahtarlı buton olmaksızın herkesin erişimine açıktır. MPS mekanik program şalteri MPS-ST mekanik program şalterinde, birlikte gönderilen anahtar çekildiğinde, çalışma modunun seçimi engellenir. Entegre anahtarlı butona sahip MPS-ST mekanik program şalteri … .3 DPS dijital program şalteri (Opsiyon) àà Dahili program şalterine (20) ek olarak bağlanabilir. Dijital ekranın alt sağında bir nokta belirdiğinde, bakım yapılması gerekmektedir. Ekranın ortasında bir nokta görüntülendiğinde, kapı şebeke gerilimi açıldıktan sonra tam olarak başlatılmamış demektir. Motor kapıyı açtığında ve kapattığında, başlatma işlemi otomatik olarak gerçekleşir. Opsiyonel olarak dijital program şalterinin kullanımı bir SCT anahtarlı butonla kısıtlanabilir. OFF DPS dijital program şalteri … Açıklama … .4 Slimdrive EMD/EMD-F TPS tuşlu program şalteri (Opsiyon) àà Dahili program şalterine (20) ek olarak bağlanabilir. àà Çalışma modunun tuşlu program şalteriyle ayarlanması sadece, dahili program şalteri (20) … konumundaysa mümkündür. Tuşlu program şalterinde sistemin çalışma durumu seçilir ve ilgili program gösterilir. Tuşlu program şalteri anahtarlı buton olmadan herkes için erişilebilirdir. Arzu edilirse kilitlemek için ek bir anahtarlı buton kullanılabilir. TPS tuşlu program şalteri … Kapı normal işletimde Normal işletimde kapı otomatik açılır ve kapatılır. Gerçekleşen olay nedir? Bir kumanda ünitesi (basma buton, anahtar ve hareket sensörü) tetiklenir. Kapanma emniyet sensörü (SIS), kapı açık durumdayken devreye girer (örn. ışık sensörlü anahtar). Kapanma emniyet sensörü (SIS), kapı kapanırken devreye girer. Açma emniyet sensörü (SIO), kapı açılırken devreye girer. Kapının tepkisi nedir? Kapı açılır, açık tutma süresinin dolmasını bekler ve tekrar kapanır. Kapı açık kalır. Parametre ayarına bağlı olarak kapı derhal tekrar açılır veya durur. Kapı durur ve kumandanın sonuna kadar (kapı açılır) veya açık tutma süresinin bitimine kadar (kapı kapanır) bu konumda kalır. Açma emniyet sensörü (SIO), kapı kapalıyken devreye girer. Kapı kapalı kalır. Bir kişi açılan kapıya doğru hareket ediyor ve bir hareket Kapı açık kalır. sensörü devreye giriyor. Bir kişi kapanmakta olan kapıya doğru hareket ediyor ve Kapı hemen tekrar açılır. bir hareket sensörü devreye giriyor. Kapı açılırken bir engele takılıyor. Açma emniyet sensörü Kapı durur, bekler ve tekrar düşük bir güçle açık konuma etkinleştirilmemiş. gitmeyi dener. Ardından kapı tekrar kapanır. Kapı kapanırken bir engele takılıyor. Kapanma emniyet Kapı derhal tekrar açılır, açık tutma süresinin dolmasını sensörü etkinleştirilmemiş. bekler ve düşük bir hızla kapanır. Devre dışı bir kapanma emniyet sensörüne sahip bir kapı kapatma işletimi kullanıldığında motor, ayarlanmış kuvvetle engele karşı baskı uygular. 10 Slimdrive EMD/EMD-F Açıklama Ek kapı fonksiyonları Hangi anahtar/basma buton? Acil durdurma butonu Dijital program şalterinin anahtarlı butonu Kumanda ünitesi yetkili (KB) (örn. dış anahtarlı buton) Tuş fonksiyonu Çift buton Acil durum kilidi WC kontrol ünitesi Anahtarın/basma butonun etkisi nedir? Kapı hemen durur (her çalışma modunda) ve acil durdurma butonunun kilidi kaldırılana kadar bu konumda kalır. Dijital program şalterine bir anahtarlı buton bağlanmışsa, bununla dijital program şalterinin kullanımı kilitlenebilir veya serbest bırakılabilir. Kapı bir kez açılır ve açık tutma süresinin dolmasından sonra kapanır. Ayarlanmış çalışma modu korunur. Tuş fonksiyonu ile otomasyonlu kapı kumanda edilir. Normal tuş fonksiyonu: àà Tuş teması kapıyı açar ve kapı açık konumda kalır. àà Tuş teması kapıyı kapatır. Açık tutma süreli tuş fonksiyonu: àà Tuş teması kapıyı açar. àà Tuş teması kapıyı kapatır veya kapı açık tutma süresinden sonra kapanmaya başlar. … kanatlı motorlarda prametrelenebilir bir basma buton üzerinden çift fonksiyonlu bir basma buton bağlanabilir. Bununla tuşa basılarak isteğe göre … kanatlı veya … kanatlı açılabilir. Tuşa bir kez basıldığında sadece geçiş kanadı açılır ve açık tutma süresinin sona ermesinden sonra kapanır. Tuşa 1,5 s içinde iki kez basıldığında her iki kanat açılır ve açık tutma süresinin sona ermesinden sonra iki kanatlı olarak kapanır. Acil durum kilidi kullanıldığında bir anahtarla … veya … kanatlı sistem derhal kapatılabilir. Kapılar bu esnada emniyet ve engelli sensörü olmadan, ayarlanmış olan güçle kapanır. Yüksek yaralanma tehlikesi vardır. Tuvaletin dış tarafında bulunan büyük boyutlu butona basıldıktan sonra kapı açılır ve açık tutma süresi sona erdikten sonra kendiliğinden kapanır. WC hücresinde bulunan basma butona basıldıktan sonra sistem mesai bitimi çalışma moduna geçiş yapar, bu sebeple dışta bulunan basma buton artık kapıyı açmaz. Lambalar aynı zamanda tuvaletin dolu olduğunu gösterir. Akım verilmiş olan kapı açma otomatiği kapının dışarıdan manüel açılmasını önler. "İç" basma butona tekrar basıldığında veya içeriden manüel açıldığında WC fonksiyonu (mesai bitimi çalışma modu) iptal edilir motor tekrar Otomatik çalışma moduna geçiş yapar. Dolu göstergeleri ve ışıklar söner. 11 Kullanım … Slimdrive EMD/EMD-F Kullanım Motor fonksiyonlarının ayarlanmış olan parametreleri yalnızca bir servis teknisyeni tarafından değiştirilebilir. … Çalışma modunun seçilmesi … .1 Çalışma modu dahili program şalterinde seçilmelidir àà Dahili program şalteri (20) bir servis teknisyeni tarafından devre dışı bırakılabilir. àà … program şalteri konumunda çalışma modu, bağlı olan bir dijital program şalteri (Opsiyon) üzerinden değiştirilebilir. àà I ve II program şalteri konumlarında dijital program şalteri (Opsiyon), ayarlanmış olan çalışma modunun görüntülenmesini ve hata mesajlarının verilmesini sağlar. XX Dahili program şalterini (20) istenilen konuma getirin (II, … veya I). … .2 Çalışma modu MPS mekanik program şalterinde seçilmelidir àà Çalışma modu mekanik program şalteriyle sadece dahili program şalteri (20) … konumundaysa ayarlanabilir. MPS program şalteri ile XX Döner anahtar (21) istenilen çalışma moduna kadar çevrilmelidir. Çalışma modu ayarlanmıştır. 21 MPS mekanik program şalteri 12 Slimdrive EMD/EMD-F Kullanım MPS-ST program şalteri ile (anahtarlı buton) MPS-ST mekanik program şalteri sadece teslimat kapsamında bulunan anahtar (22) ile kullanılabilir. XX Anahtar (22) MPS-ST mekanik program şalterine takılmalıdır. XX Anahtarlı döner anahtar (23) istenilen çalışma moduna kadar çevrilmelidir. Çalışma modu ayarlanmıştır. XX Anahtar çekilmelidir. MPS-ST mekanik program şalteri kilitlenmiştir. Entegre anahtarlı butona sahip MPS-ST mekanik program şalteri … .3 Çalışma modu dijital program şalterinde seçilmelidir àà Çalışma modu dijital program şalteriyle sadece dahili program şalteri (20) … konumundaysa ayarlanabilir. İstenilen çalışma moduna dijital program şalterinde tıklanmalıdır. Çalışma modu ayarlanmıştır ve ekranda (24) gösterilir. XX 24 OFF DPS dijital program şalteri Dijital program şalteri kullanımının SCT anahtarlı butonla (Opsiyon) serbest bırakılması XX SCT anahtarlı butona kısaca basılmalıdır. Dijital program şalterinin kullanımı serbest bırakılmıştır. XX SCT anahtarlı butona tekrar kısaca basılmalıdır. Dijital program şalterinin kullanımı kilitlenmiştir. Ekranda hata mesajları Sistemde bir hata oluştuğunda, bu hata yakl. her … saniyede bir dijital program şalterinde gösterilir. XX Hata mesajının numarası okunmalı, not alınmalı ve servis teknisyenine bildirilmelidir. 13 Kullanım … .4 Slimdrive EMD/EMD-F Çalışma modunun tuşlu program şalterinde seçilmesi àà Tuşlu program şalteri üzerinden çalışma modunu ayarlama işlemi sadece, dahili program şalteri (20) … konumundaysa mümkündür. ve butonlarına basılarak istenilen çalışma durumu seçilebilir. Güncel çalışma durumunun LED'i yanıyor. XX Bir anahtarlı buton kullanıldığında: XX Anahtarlı butona kısa süreli basılarak serbest bırakılmalıdır. Tuşlu program şalterinin kullanımını kilitleme: XX Anahtarlı butona tekrar kısaca basılmalıdır. TPS tuşlu program şalteri Tuşlu program şalteri hata mesajları Sistemde bir hata meydana gelirse, hata aynı anda en az … LED’in ve güncel çalışma durumunun sırayla yanmasıyla gösterilir. XX Işık kombinasyonu okunmalı, not alınmalı ve servis teknisyeni bilgilendirilmelidir 14 Slimdrive EMD/EMD-F … Arıza giderme Arıza giderme Sorun Kapı çok yavaş açılıyor ve kapanıyor Kapı sürekli açılıyor ve kapanıyor Kapı sadece bir aralık kadar açılıyor Kapı açılmıyor Kapı kapanmıyor (Emniyet sensörü tarafından … dakika boyunca sürekli kumanda edilmesinden sonra Slimdrive EMD/ Slimdrive EMD-F kapıyı düşük enerjide kendiliğinden kapatır) Dijital program şalteri kullanılamıyor Tuşlu program şalteri kullanılamıyor Dijital program şalteri … 8 gösteriyor Neden Kapı yolunda engel var Çözüm XX Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadının kolay hareketliliği kontrol edilmelidir XX Kapı bir defa komple kapatılmalıdır; kapı engelden sonra emniyetli bir hızla komple bir kapanış işlemi tamamlanana kadar hareket eder XX Kapatma emniyet sensörü temizlenmelidir Kapatma emniyet sensörü (SIS) kirli XX Kapı bir defa komple kapatılmalıdır; kapı engelden sonra emniyetli bir hızla komple bir kapanış işlemi tamamlanana kadar hareket eder Kapatma emniyet sensörü (SIS) sensörünün XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir ayarı değişmiş veya arızalı XX Engel ortadan kaldırılmalıdır Kapı yolunda engel var İrradyasyon girmesi veya yansımalar, örn. XX Hareket sensörlerinin algılama alanı kontyansıma yapan zemin, yağmur damlaları rol edilmelidir XX Hareket sensörlerinin algılama alanı kontAyarı bozuk hareket sensörü rol edilmelidir XX Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadıKapı yolunda engel var nın kolay hareketliliği kontrol edilmelidir XX Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadıKapı yolunda engel var nın kolay hareketliliği kontrol edilmelidir XX Hareket sensörü kontrol edilmeli, gerekirHareket sensörünün ayarı değişmiş veya arızalı (dış) se servis teknisyeni bilgilendirilmelidir XX Acil durdurmanın kilidi açılmalıdır Acil durdurma devreye alınmalıdır XX Diğer çalışma modu seçilmelidir "Gece" çalışma modu XX "Otomatik" çalışma modunun seçilmelidir "Mesai bitimi" çalışma modu XX Kapının kilidi açılmalıdır Kapı mekanik olarak kilitlendi XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Kapı otomatiği serbest bırakmıyor Yangın alarmı aktif (sadece Slimdrive EMD-F) XX Sıfırlama tuşuna (19) basılmalıdır XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Motor arızalı XX Kapatma emniyet sensörü (SIS) temizlenKapatma emniyet sensörü (SIS) kirli melidir Kapatma emniyet sensörü (SIS) sensörünün XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir ayarı değişmiş veya arızalı XX Engel ortadan kaldırılmalı ve kapı kanadıKapı yolunda engel var nın kolay hareketliliği kontrol edilmelidir XX Hareket sensörü kontrol edilmeli, gerekirHareket sensörü kesintisiz şekilde işlem yapıyor se servis teknisyeni bilgilendirilmelidir XX Diğer çalışma modu seçilmelidir "Daimi açık" çalışma modu XX Basma butona tekrar basarak kumanda Darbe akımı basma buton fonksiyonu kumanda ediyor işlemi durdurulmalıdır XX Serbest bırakmak için anahtarlı butona Dijital program şalteri kilitli basılmalıdır XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Dijital program şalteri arızalı XX Serbest bırakmak için anahtarlı butona Tuşlu program şalteri kilitli basılmalıdır XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir Tuşlu program şalteri arızalı Dijital program şalterinin kontrol ünitesine XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir olan bağlantısı arızalı Dijital program şalteri veya kontrol ünitesi XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir arızalı 15 Arıza giderme Sorun Dijital program şalteri göstergesiz Slimdrive EMD/EMD-F Neden Çözüm XX Şebeke sigortası kontrol edilmelidir Şebeke arızası Dijital program şalterinin kontrol ünitesine XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir olan bağlantısı arızalı Dijital program şalteri veya kontrol ünitesi XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir arızalı XX Şebeke sigortası kontrol edilmelidir Tuşlu program şalteri Şebeke arızası göstergesiz Tuşlu program şalterinin kontrol ünitesine XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir olan bağlantısı arızalı Tuşlu program şalteri veya kontrol ünitesi XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir arızalı XX Hata mesajları kaydedilmelidir. Birbiri Dijital program şalterinde Sistemde hata var hata mesajları gösteriliyor ardına 10 farklı hata mesajı görüntülenir. Görüntü yaklaşık her 10 saniyede bir değişiyor. XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir XX LED kombinasyonlarını not alın. Tuşlu program şalterinde Sistemde hata var XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. hata mesajları gösteriliyor 16 Slimdrive EMD/EMD-F … Temizlik ve bakım … Temizlik Temizlik ve bakım DIKKAT! Çarpma ve ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi! XX Çalışma modu OFF konumuna alınmalıdır. XX Kapı kanatları temizlik çalışmalarından önce istenmeden hareket etmeye karşı emniyete alınmalıdır. Ne temizlenecek? Nasıl temizlenecek? Kapanma emniyet sensörü (SIS) (örn. ışık sensörlü XX Nemli bir bezle silin anahtar) XX Soğuk sirkeli suyla silinmeli ve kurulanmalıdır. Cam yüzeyler XX Yumuşak bir bezle silinmelidir Paslanmaz yüzeyler XX Su ve sabunla silinmelidir Boyalı yüzeyler XX Alkali içermeyen arap sabunu ile temizlenmelidir (pH-değeri 5,5 ...7) Eloksal kaplama yüzeyler Dijital program şalteri, tuşlu program şalteri, meka- XX Nemli bir bez ile silinmelidir, temizlik maddeleri nik program şalteri kullanılmamalıdır … Bakım İşletmeci, sistemin kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamalıdır. Kusursuz işletimi sağlamak için kapı sisteminin bakımı bir servis teknisyeni tarafından aralıklı olarak yapılmalıdır. Bakım en az yılda bir kez veya dijital program şalterinde bakım göstergesi görüntülendikten sonra uygulanmalıdır. Montaj, bakım ve onarım çalışmaları, GEZE’nin yetkilendirdiği, uzman bir kişi tarafından yürütülebilir. Dijital ekranın alt sağında bir nokta belirdiğinde, bakım yapılması gerekmektedir. XX Servis teknisyeni bilgilendirilmelidir. Bakım göstergesi belirtilen takvim süresinden ve açma döngüsü sayısından sonra - hangisi önce gelirse - yanar: … yıl veya … döngü GEZE, aşağıdaki hizmetleri içeren bakım sözleşmeleri sunmaktadır: àà Sabitleme elemanlarının sıkı oturma bakımından kontrol edilmesi àà Diğer ayar işlemlerinin yapılması àà İşlevsellik kontrolünün yapılması àà Kapı sisteminin tüm emniyet ve kumanda sistemleri kontrol edilmelidir àà Tüm hareketli parçaların yağlanması … Bilirkişiler tarafından kontrol "Kapılara ve garaj kapılarına yönelik yönetmelik" (ASR A1.7 ve GUV … ) bölüm … uyarınca, güç tahrikli kapılar ilk işletime alma öncesinde ve en az yılda bir defa olmak üzere uzman bir kişi tarafından emniyetli durumda olup olmadığına dair kontrol edilmelidir. GEZE, aşağıda belirtilen hizmetleri sunmaktadır: Sürme kapılar ve büyük sürme kapılar ZH 1/ … sayısında yer alan ‘Güç tahrikli pencereler, kapılar ve büyük kapılar’ kontrol defterinin düzenlemeleri uyarınca tüm güvenlik ve kumanda sistemlerinin denetimi ve işlevsellik kontrolü. 17 Teknik özellikler … 18 Slimdrive EMD/EMD-F Teknik özellikler Açma hızı: 0°/s … 33°/s Kapanma hızı: 0°/s … 33°/s Elektrik akım değerleri: DIN IEC 38 uyarınca 230 V; 50 Hz Bağlantı gücü: maks. 300 W Nominal güç 230 W Sigorta: Şebeke bağlantısı 230 V: şantiyede … A ile 16 A arası Harici cihazlar için akım tüketimi: Bağlantı 24 V DC; maks. 1000 mA Sıcaklık aralığı: –15 °C ila +50 °C arasında; sadece kuru mekanlar için IP koruma sınıfı: IP 20 Slimdrive EMD/EMD-F 19 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com
(PDF | 472 KB)Ek montaj kılavuzu Tandem TSA 160 EN 3-6
Zusatzmontageanleitung TSA160 NT EN3-6 Tandem (ergänzend zur Montageanleitung TSA 160): Platzbedarf / Anordnung/ Montage: Slave Master … 2 … 3 1. TSA160 NT EN3-6 (1 x Master und … x Slave) 2. Verbindungsstück Tandem 3. Gestänge verstärkt 4. Montageplatte Tandem Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von … Einstellen des Antriebes : Vor dem Einstellen der Geschwindigkeiten bzw. Dämpfungen am TSA 160 NT EN3-6 Tandem müssen an beiden Einzel-Antrieben die Regelventile identisch eingestellt werden. Dazu folgende Vorgehensweise: (Zur besseren Nachvollziehbarkeit kann u.a. Tabelle verwendet werden) Unterer Antrieb: 1. Ventil 1,2,4,5 zudrehen bis Geschlossenlage 2. Ventil 1,2,4,5 öffnen bis ursprüngliche Position aufdrehen. Oberer Antrieb: 3. Ventil 1,2,4,5 zudrehen bis Geschlossenlage. 4. Ventile auf die gleichen Positionen wie unter 2. einstellen. Unterer Antrieb Regulerventil Nr. X Umdrehung Zu X Umdrehung auf Oberer Antrieb X Umdrehung Zu X Umdrehung auf (wie unterer Antrieb) … 2 … 5 Überdruckventil Sind auf diese Weise an beiden Antrieben die Regelventile identisch eingestellt, können nun die Geschwindigkeiten bzw. Dämpfungen am TSA 160 NT EN3-6 Tandem eingestellt werden. Es ist darauf zu achten, dass diese Einstellungen an beiden Antrieben gleich durchgeführt werden. D.h. wenn am oberen Antrieb die Öffnungsdämpfung ÖD um ½ Umdrehung aufgedreht wird, dann muss dies am unteren Antrieb entsprechend durchgeführt werden. Die Federvorspannung muss an beiden Antrieben ebenfalls gleich eingestellt werden. Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von … Einsatzbereich: Zusatzmontageanleitung TSA 160 NT Tandem Seite … von 3
(PDF | 190 KB)MSW Sürgülü ray
MSW 160439-00 160443 … mm … mm … mm … 8 mm 13 mm 17 mm + max. … 1 … mm … 3 4× … 4× … 4 … + 161521 … 3 mm 2B 2A … 8× … 5 … 6 mm … + max. … 6 < 200 mm … 1 … mm … mm … + max. … 160443 … 5 … mm … 16× … 2 … 6 … 1 … 3 … 7 + 160440 + … 8 … mm … 2 16× … 9A 10 9B … 2 … 6 mm … 3 … 11 10 + 161521 H ±3 mm ±2 mm 12 11 Ø … mm M5 … 2 12 13 SmartGuide + 14 161521 Typ … Typ … Typ … Typ … Typ 0A Typ 1A Typ 2A 15 + 16 161521 + 161521 … 2 … 17 12 1× 12 1011 … 1 … SW 17 18 SW 13 19 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 7 MB)Levolan 120
Levolan Levolan120 60 157926-01 146384-01 … mm … mm 13 mm … mm max. max. EN 1527 EN 1670 FH : FB ≤ 3:1 120 kg FB [mm] Levolan 120 SoftStop ≥900 Levolan 120 SoftStop ≥1325 = … ESG EN 12150-1 TEMPERED = VSG/LSG EN ISO 12543-1 + A + B + C + D + E + F G ª … ª 14 ª 16 ª 18 ª 20 ª 22 ª 24 ª 26 12 … 1/10 … LL LL = … * FB - 30 + … 4 2/10 LL Y 2450 2850 6000 350 Y 7x 9x 18x 175 25 25 2x 350 3x 350 LL … ESG VSG/LSG EN 12150-1 TEMPERED EN ISO 12543-1 x2 mm ESG 10 mm x1 mm ESG 12 mm 1x 2x … mm VSG 10,76 mm + ID 133034 2x … 3 3/10 … mm … 3 … 1 … 4 mm … 6 … 4 4/10 T Levolan 120 ESG T [mm] 650 EN 12150-1 TEMPERED … mm 1075 … m m … 2 … 6 … 4 … 10 Nm … 5 5/10 L R 1x L click R 2x … click … click … 1 … L R R * L R * * L … + / 400 mm … 6/10 90° ±3° … 8 7/10 a b EN 572-2 EN 572-5 … 1 2b … 2 mm 10 … 8/10 … 2 … 10 … 4 mm SW … 2 … Nm 11 11 9/10 … mm 13 mm … 1 ± … mm 12 >30° 12 10/10 click … 1 … 13 13 A A-1/2 + … 90° ±3° 14 A-2/2 + 12 … 3 … 4 click + 13 15 B B-1/2 + 11 … 2 2x … mm … 4 … M6x12 … Nm 16 B-2/2 … 7 … 9 17 C C-1/2 + … 2 … 4 … 18 C-2/2 … 4 mm 10,76 M6x25 12,76 M6x30 Ø17 mm … 2 … Nm + 13 19 D 20 D-1/2 + … 13 D-2/2 … 2 … 4 click … 6 click 21 E E-1/2 + … 1 22 90° ±3° E-2/2 … 3 … 5 … mm + 12 click 23 F 24 F-1/2 + … F-2/2 + … + 11 … mm 25 G 12 1x 12 … 1 10 … 1 … 4 … 26 … 1 … 2 … 4 mm 10 Nm … 4 mm … 1 … Nm … >30° ± … mm 27 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 6 MB)TS 4000 TS 4000 IS TS 4000 E TS 4000 E-IS
(PDF | 114 KB)
FPP sabit kanat profili
3 * max. 00 FH max max. FH : FB 4000 mm 6000 mm FB FH FB max ≤ 10:1 mm 3 150 kg … 10 * mm + / 300 mm FPP DE Festfeldprofil EN Fixed panel profile FR Profil pour panneaux fixes = A B A B A ESG EN 12150-1 TEMPERED 60° B 156108-01 * … m 0m 30 00 1 m 0m 10 … mm … 0 30 … 30 … mm mm 60° mm … m 0m 30 … 3 * m 0m 30 m … 10 m * + / 300 mm mm x2 h m ~25 mm / 300 mm 3 * … + m 00 h … * … 7 M6x16 ± 2,5 mm … mm … Nm … * + … / 300 mm + … * … Nm m m 00 … M6x16 M5x18 2a h h … x … mm … x … mm ESG … mm 2b h h … x … mm 2c h … mm ESG 10 mm h … x … mm … mm … mm ESG 12 mm + … 1 / 300 mm * + / 300 mm … + … 3 … 2 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com
(PDF | 3 MB)12 mm Boxer sürgülü kapı rayı
1 … Gleitschiene 12 mm Guide rail 12 mm Coulisse 12 mm BOXER 129361-03 … 2 … mm … mm … mm (2x) … (2x) … 3 mm … 7-8,5 Nm … 12,0 95 95 95 X X X X X X ( ) = Boxer EFS 4-6 K [mm] … 8,5 +4 12,5 +8 16,5 459 85,5 X X X 85,585,5 125 (135) 459 459 380 125 125 (135)(135) 380 380 12,0 440 440 95 95 456 456 87 87 X X X X 440 95 K [mm] … 8,5 +4 12,5 +8 16,5 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany X X 473 473 78,5 78,5 X X ( ) = Boxer EFS 4-6 456 87 X Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 78,5 www.geze.com 473
(PDF | 2 MB)Döner mıknatıs karşılık plakası
(PDF | 76 KB)